" Now , then , Jack , " said he , " be cautious ; steer clear o ' that seaweed . There ! that 's it ; gently , now -- gently . I see a fellow at least a foot long down there coming to -- Ha ! that 's it ! Oh bother ! he 's off ! "
- Итак, Джек, - сказал он, - будь осторожен, держись подальше от этих водорослей. Там! вот и все; осторожно, теперь — осторожно. Я вижу там внизу человека, длиной не менее фута, и... Ха! вот и все! Какая досада! он ушел!"