Роберт Баллантайн

Отрывок из произведения:
Коралловый остров / Coral Island B1

" I 'll answer for the toughness of the handle , at any rate ! " cried Peterkin ; " my arms are nearly pulled out of the sockets . But see here , our luck is great . There is iron on the blade . " He pointed to a piece of hoop-iron as he spoke , which had been nailed round the blade of the oar to prevent it from splitting .

«За прочность рукоятки я, во всяком случае, отвечу!» - воскликнул Петеркин. «Мои руки почти вырваны из суставов. Но посмотрите, нам повезло. На лезвии железо». Пока он говорил, он указал на кусок железного обруча, который был прибит к лопасти весла, чтобы оно не раскололось.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому