We now seated ourselves upon a rock , and began to examine into our personal property . When we reached the shore after being wrecked , my companions had taken off part of their clothes and spread them out in the sun to dry ; for although the gale was raging fiercely , there was not a single cloud in the bright sky . They had also stripped off most part of my wet clothes and spread them also on the rocks . Having resumed our garments , we now searched all our pockets with the utmost care , and laid their contents out on a flat stone before us ; and now that our minds were fully alive to our condition , it was with no little anxiety that we turned our several pockets inside out in order that nothing might escape us . When all was collected together , we found that our worldly goods consisted of the following articles :
Теперь мы сели на камень и начали осматривать наше личное имущество. Когда мы достигли берега после того, как потерпели крушение, мои товарищи сняли часть своей одежды и разложили ее на солнце, чтобы высохнуть; хотя ветер бушевал яростно, на ясном небе не было ни единого облачка. Они также сняли с меня большую часть мокрой одежды и разложили ее на камнях. Вернувшись к одежде, мы теперь с величайшей тщательностью обыскали все наши карманы и выложили их содержимое на плоский камень перед собой; и теперь, когда наши умы полностью осознали наше положение, мы с немалой тревогой вывернули наши карманы наизнанку, чтобы ничто не могло ускользнуть от нас. Когда все было собрано вместе, мы обнаружили, что наши мирские блага состоят из следующих предметов: