" Well , that 's better than nothing . -- But come , " said Jack , rising ; " we are wasting our time in talking instead of doing . -- You seem well enough to walk now , Ralph . -- Let us see what we have got in our pockets ; and then let us climb some hill and ascertain what sort of island we have been cast upon , for , whether good or bad , it seems likely to be our home for some time to come . "
«Ну, это лучше, чем ничего. — Но ладно, — сказал Джек, вставая, — мы тратим время на разговоры, а не на дела. — Кажется, ты уже достаточно здоров, чтобы ходить, Ральф. — Посмотрим, что у нас в карманах; а затем давайте поднимемся на какой-нибудь холм и выясним, на какой остров нас забросили, потому что, хороший он или плохой, похоже, он станет нашим домом на какое-то время».