When Mr . Wormwood arrived back from the garage that evening his face was as dark as a thundercloud and somebody was clearly for the high - jump pretty soon . His wife recognised the signs immediately and made herself scarce . He then strode into the living - room . Matilda happened to be curled up in an arm - chair in the corner , totally absorbed in a book . Mr . Wormwood switched on the television . The screen lit up . The programme blared . Mr . Wormwood glared at Matilda . She hadn ’ t moved . She had somehow trained herself by now to block her ears to the ghastly sound of the dreaded box . She kept right on reading , and for some reason this infuriated the father . Perhaps his anger was intensified because he saw her getting pleasure from something that was beyond his reach .
Когда в тот вечер мистер Вормвуд вернулся из гаража, его лицо было темным, как грозовая туча, и кто-то явно собирался прыгнуть в высоту довольно скоро. Его жена сразу распознала знаки и исчезла. Затем он прошел в гостиную. Матильда свернулась калачиком в кресле в углу, полностью поглощенная книгой. Мистер Вормвуд включил телевизор. Экран загорелся. Программа заревела. Мистер Вормвуд пристально посмотрел на Матильду. Она не двигалась. Каким-то образом она уже научилась затыкать уши от ужасного звука ужасной коробки. Она продолжала читать, и это почему-то разозлило отца. Возможно, его гнев усилился оттого, что он увидел, как она получает удовольствие от чего-то, что было за пределами его досягаемости.