Ричард Морган

Отрывок из произведения:
Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

The chamber was exactly as Miller had described it . Twenty metres wide and walled in non - reflective glass that sloped inward from roof to floor . On a clear day you could probably lie on that slope and peer down thousands of metres to the sea below . The décor was stark and owed a lot to Kawahara ’ s early millennium roots . The walls were smoke grey , the floor fused glass and the lighting came from jagged pieces of origami performed in illuminum sheeting and spiked on iron tripods in the corners of the room . One side of the room was dominated by a massive slab of black steel that must serve as a desk , the other held a group of shale - coloured loungers grouped around an imitation oil drum brazier . Beyond the loungers , an arched doorway led out to what Miller had surmised were sleeping quarters .

Комната была именно такой, как ее описал Миллер. Двадцать метров шириной, со стенами из неотражающего стекла, скошенными внутрь от крыши до пола. В ясный день вы, вероятно, могли бы лежать на этом склоне и смотреть на море на тысячи метров вниз. Декор был строгим и во многом обязан корням Кавахары раннего тысячелетия. Стены были дымчато-серыми, пол — из плавленого стекла, а освещение исходило от неровных частей оригами, выполненных из светоотражающей пленки и закрепленных на железных штативах в углах комнаты. В одной части комнаты доминировала массивная плита черной стали, которая, должно быть, служила столом, в другой стояла группа шезлонгов сланцевого цвета, сгруппированных вокруг жаровни, имитирующей бочку с маслом. За шезлонгами арочный дверной проем вёл в спальню, как предположил Миллер.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому