He hesitated , brought to the brink , then shook his head . He looked up at me and I knew I was going to have to do it . I lowered my head and forced myself to remember Louise ’ s body , opened from throat to groin on the auto - surgeon ’ s table with her internal organs arranged in dishes around her head like appetisers . I remembered the copper - skinned woman I had been in the stifling loft space , the grip of the tape as they pinned me to the naked wooden floor , the shrill dinning of agony behind my temples as they mutilated my flesh . The screaming and the two men who had drunk it in like perfume .
Он поколебался, дошел до грани, затем покачал головой. Он посмотрел на меня, и я понял, что мне придется это сделать. Я опустила голову и заставила себя вспомнить тело Луизы, вскрытое от горла до паха на столе автохирурга, с ее внутренними органами, разложенными в тарелках вокруг ее головы, как закуски. Я вспомнил женщину с медной кожей, которой я был на душном чердаке, хватку ленты, когда меня прижимали к голому деревянному полу, пронзительный грохот агонии в моих висках, когда они калечили мою плоть. Крик и двое мужчин, которые впитали его, как духи.