Ричард Морган

Отрывок из произведения:
Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

Since my own reasons for not accepting Kawahara ’ s offer of technical support were almost entirely instinctive , I said nothing . The icy certainty of my revelations about Bancroft , Kawahara and Resolution 653 had faded with the previous day ’ s rush of set - up details for the run , and any sense of interlocking well - being had gone when Ortega left . All I had now was the gravity pull of mission time , the cold dawn and the sound of the waves on the shore . The taste of Ortega in my mouth and the warmth of her long - limbed body curled into mine was a tropical island in the chill , receding in my wake .

Поскольку мои собственные причины не принять предложение Кавахары о технической поддержке были почти полностью инстинктивными, я ничего не сказал. Ледяная уверенность в моих откровениях о Бэнкрофте, Кавахаре и Резолюции 653 померкла после вчерашнего наплыва деталей подготовки к забегу, и любое чувство взаимосвязанного благополучия исчезло, когда Ортега ушел. Все, что у меня было сейчас, — это гравитационное притяжение миссионерского времени, холодный рассвет и шум волн на берегу. Вкус Ортеги во рту и тепло ее длинного тела, прижавшегося к моему, были тропическим островом в холоде, удаляющимся за мной.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому