Ричард Морган

Отрывок из произведения:
Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

The Fell Street station was an unassuming block done out in a style I assumed must be Martian Baroque . Whether it had been planned that way , as a police station , or taken over after the fact was difficult to decide . The place was , potentially , a fortress . The mock - eroded rubystone facings and hooded buttresses provided a series of natural niches in which were set high , stained glass windows edged by the unobtrusive nubs of shield generators . Below the windows , the abrasive red surface of the stonework was sculpted into jagged obstructions that caught the morning light and turned it bloody . I couldn ’ t tell whether the steps up to the arched entrance were deliberately uneven or just well worn .

Станция на Фелл-стрит представляла собой скромное здание, выполненное в стиле марсианского барокко. Трудно было решить, было ли это запланировано как полицейский участок или было захвачено постфактум. Потенциально это место было крепостью. Облицовка из рубинового камня, имитирующая эрозию, и контрфорсы с капюшонами представляли собой серию естественных ниш, в которых располагались высокие витражи, окаймленные ненавязчивыми выступами генераторов щита. Под окнами абразивная красная поверхность каменной кладки превратилась в неровные препятствия, которые отражали утренний свет и делали его кровавым. Я не мог понять, были ли ступеньки к арочному входу намеренно неровными или просто изношены.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому