Ричард Морган

Отрывок из произведения:
Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

We both watched her stride away across the lawn , her tennis skirt tilting back and forth . Even allowing for Bancroft ’ s apparent indifference to his wife as a sexual being , Miriam ’ s wordplay was steering fractionally too close to the wind for my liking . I had to plug the silence with something .

Мы оба смотрели, как она уходит по лужайке, ее теннисная юбка покачивается взад и вперед. Даже учитывая очевидное безразличие Бэнкрофта к своей жене как к сексуальному существу, игра слов Мириам, на мой взгляд, была слишком близка к ветру. Надо было чем-то заткнуть тишину.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому