Ричард Морган

Отрывок из произведения:
Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

The second time took longer , and the empathin lent it an air that was more aesthetic than sexual . Taking her cue from the signals gusting out of my sensorium , Miriam Bancroft settled into a slow churning motion while I watched her taut belly and outthrust breasts with detached lust . For no reason I could discern , the Hendrix piped a slow , deep ragga beat in from the corners of the room , and a lighting effect patterned the ceiling above us with swirling blotches of red and purple . When the effect tilted and the swirling stars came to dapple our bodies , I felt my mind tilting with it and my perceptions slid sideways out of focus .

Второй раз занял больше времени, и эмпатин придал ему оттенок скорее эстетичный, чем сексуальный. Повинуясь сигналам, исходящим из моего сенсориума, Мириам Бэнкрофт начала медленные вращательные движения, в то время как я с отстраненным вожделением наблюдал за ее тугим животом и выпяченными вперед грудями. По неизвестной мне причине Хендрикс издал медленный, глубокий ритм рагги из углов комнаты, и световой эффект окрасил потолок над нами кружащимися красными и фиолетовыми пятнами. Когда эффект изменился и кружащиеся звезды стали пестрить наши тела, я почувствовал, как мой разум наклонился вместе с ним, и мое восприятие сместилось в сторону и расфокусировалось.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому