For a while there was trembling release , in which the slightest movement , the sliding of flesh against flesh brought sobbing spasms from us both . Then , gift of the long period my sleeve had been in the tank , the sweaty images of Anenome pressed against the glass of the bio - cabin , my penis twitched and began to tighten again . Miriam Bancroft nudged at it with her nose , ran the tip of her tongue along and around it , licking off the stickiness until it was smooth and taut against her cheek , then swung around and straddled me . Reaching back for balance and hold , she sank down , impaling herself on the shaft with a long , warm groan . She leaned over me , breasts swinging , and I craned and sucked hungrily at the elusive globes . My hands came up to grasp her thighs where they were spread on either side of my body .
На какое-то время возникло дрожащее облегчение, при котором малейшее движение, скольжение плоти по плоти вызывало у нас обоих рыдающие спазмы. Затем, подарок долгого времени, когда мой рукав находился в резервуаре, потные изображения Аненомы прижались к стеклу биокабины, мой пенис дернулся и снова начал напрягаться. Мириам Бэнкрофт ткнула его носом, провела кончиком языка вдоль и вокруг него, слизывая липкость, пока она не стала гладкой и тугой на ее щеке, затем развернулась и оседлала меня. Потянувшись назад, чтобы сохранить равновесие и удержаться, она опустилась вниз, пронзив себя древком с долгим теплым стоном. Она наклонилась надо мной, покачивая грудью, а я вытягивал шею и жадно сосал неуловимые шарики. Мои руки поднялись и схватили ее бедра, раскинутые по обе стороны моего тела.