Ричард Морган

Отрывок из произведения:
Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

She nodded gravely , then tipped her head back to say something to the pilot behind her . The whine of the turbines built and I ducked hurriedly out from under the hatch as it began to close . As I stepped back , the transport unglued itself and lifted away , lights flashing . I caught a final glimpse of Ortega ’ s face through the rain - streaked cabin window , then the wind seemed to carry the little craft away like an autumn leaf , wheeling away and down towards the streets below . In seconds it was indistinguishable from the thousands of other flyers speckling the night sky .

Она серьезно кивнула, затем запрокинула голову, чтобы что-то сказать пилоту позади нее. Завывая турбины, я поспешно вынырнул из-под люка, который начал закрываться. Когда я отступил назад, транспорт отклеился и улетел, мигая огнями. Я в последний раз мельком увидел лицо Ортеги через залитое дождем окно каюты, а затем ветер, казалось, унес маленькое судно прочь, как осенний лист, и он понесся прочь и вниз, к улицам внизу. Через несколько секунд его стало невозможно отличить от тысяч других летающих самолетов, усеивающих ночное небо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому