" Oh , with what ? " She exhaled an imaginary plume of smoke . " Organic damage ( surgery reparable ) to a pair of Stiff peddlers ? Endangering police property ? Breach of the peace in Licktown . Give me a break , Kovacs . This sort of thing goes down every night outside Jerry ’ s . I ’ m too tired for the paperwork . "
«О, с чем?» Она выдохнула воображаемый клуб дыма. «Органическое повреждение (подлежащее хирургическому восстановлению) паре торговцев Стиффом? Угроза собственности полиции? Нарушение общественного порядка в Ликтауне. Дай мне передохнуть, Ковач. Подобные вещи происходят каждую ночь возле Джерри. Я слишком устал для оформление документации."