Ричард Морган

Отрывок из произведения:
Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

He read it , lips moving wordlessly . Inside my head , I could hear the words he was tasting again : … for taking my daughter from me … will burn the flesh from your head … will never know the hour or the day … nowhere safe in this life … It wasn ’ t highly original , but it was heartfelt and articulate in a way that was more worrying than any of the vitriol Prescott had shown me on the Rabid & Rambling stack . It also specified exactly the death Bancroft had suffered . The particle blaster would have charred the outside of Bancroft ’ s skull to a crisp before exploding the superheated contents across the room .

Он прочитал это, губы беззвучно шевелились. В своей голове я снова услышал слова, которые он пробовал на вкус: … за то, что забрал у меня мою дочь… сожжет плоть с твоей головы… никогда не узнаю ни часа, ни дня… нигде в этой жизни нет безопасности… Это было не очень оригинально, но это было искренне и четко сформулировано, что тревожило больше, чем любая язвительная реакция, которую Прескотт показал мне в стопке Rabid & Rambling. В нем также указывалось, в чем именно заключалась смерть Бэнкрофта. Частичный бластер обуглил бы внешнюю часть черепа Бэнкрофта до хрустящей корочки, а затем взорвал бы перегретое содержимое по всей комнате.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому