Ричард Морган

Отрывок из произведения:
Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

If the lobby was anything to go by , the Hendrix was certainly going to satisfy the second of my requirements . Curtis could have parked three or four of Bancroft ’ s limos side by side in it and still have had space to wheel a cleaning robot round them . I wasn ’ t so sure about the first . The walls and ceiling bore an irregular spacing of illuminum tiles whose half - life was clearly almost up , and their feeble radiance had the sole effect of shovelling the gloom into the centre of the room . The street I ’ d just come in off was the strongest source of light in the place .

Если судить по вестибюлю, то «Хендрикс» наверняка удовлетворил бы второе из моих требований. Кертис мог бы припарковать рядом три или четыре лимузина Бэнкрофта, и при этом у него все еще оставалось бы место, чтобы объехать их роботом-уборщиком. Насчет первого я не был так уверен. Стены и потолок были покрыты неровными промежутками из светящихся плиток, срок полураспада которых явно почти истек, и их слабое сияние имело единственный эффект: рассеяло мрак в центр комнаты. Улица, с которой я только что вышел, была самым ярким источником света в этом месте.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому