We braked in the sky over a wide thoroughfare , sharply enough for someone above us to broadcast an outraged proximity squawk into the limousine ’ s comset . Curtis cut off the signal with a slap of one hand across the console and his face tilted up to glower dangerously through the roof window . We settled down into the flow of ground traffic with a slight bump and immediately made a left into a narrower street . I started to take an interest in what was outside .
Мы затормозили в небе над широкой улицей, достаточно резко, чтобы кто-то над нами передал возмущенный крик близости в комсет лимузина. Кертис прервал сигнал, хлопнув рукой по консоли, и его лицо запрокинулось вверх и опасно посмотрело через мансардное окно. Мы с небольшим притуплением влились в поток наземного транспорта и сразу свернули налево на более узкую улицу. Я начал интересоваться тем, что происходит снаружи.