The sky was the texture of old silver and the lights were coming on across Bay City by the time Bancroft ’ s chauffeur got me back to town . We spiralled in from the sea over an ancient suspension bridge the colour of rust , and in amongst the heaped - up buildings of a peninsula hill at more than advisable speed . Curtis the chauffeur was still smarting from his summary detainment by the police . He ’ d only been out of arrest a couple of hours when Bancroft asked him to run me back , and he ’ d been sullen and uncommunicative on the journey . He was a muscular young man whose boyish good looks lent themselves well to brooding . My guess was that employees of Laurens Bancroft were unused to government minions interrupting their duties .
Небо было цвета старого серебра, и к тому времени, когда шофер Бэнкрофта отвез меня обратно в город, над Бэй-Сити зажглись огни. Мы двинулись со стороны моря по древнему подвесному мосту цвета ржавчины и пронеслись среди громоздких зданий на холме полуострова на скорости, превышающей рекомендуемую. Шофер Кертис все еще страдал от суммарного задержания полицией. Он вышел из-под ареста всего пару часов назад, когда Бэнкрофт попросил его отвезти меня обратно, и всю дорогу он был угрюм и неразговорчив. Это был мускулистый молодой человек, чья мальчишеская внешность хорошо подходила для размышлений. Я предполагал, что сотрудники Лоренса Бэнкрофта не привыкли к тому, что правительственные чиновники отвлекают их от своих обязанностей.