The way she held herself said that I was supposed to take a look . I flickered my gaze across the Slavic boned cheeks , down to the décolletage and then to the tilt of her hips , the half shrouded lines of her thighs , all the time affecting a detachment that neither I nor my recently roused sleeve had any right to .
То, как она держалась, говорило о том, что мне нужно было взглянуть. Я скользнул взглядом по славянским костлявым щекам, вниз к декольте, а затем к наклону ее бедер, полуприкрытым линиям ее бедер, все время изображая отстраненность, на которую ни я, ни мой недавно поднятый рукав не имели никакого права.