Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Ричард Морган



Ричард Морган

Отрывок из произведения:
Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

The animal sounds they had made came back to me in dreams for a long time afterwards . Reileen ’ s argument , framed as she peeled an apple against the backdrop of those screams , was that since no one really dies any more , punishment can only come through suffering . I felt my new face twitch , even now , with the memory . " For what it ’ s worth , the line the Corps fed you about me is so much shit on a prick . My word ’ s as good as it ever was . "

Издаваемые ими звуки животных еще долго потом вспоминались мне во сне. Аргумент Рейлин, сформулированный, когда она чистила яблоко на фоне этих криков, заключался в том, что, поскольку никто на самом деле больше не умирает, наказание может прийти только через страдание. Я почувствовал, как мое новое лицо даже сейчас дернулось от воспоминаний. «Что бы это ни стоило, фраза, которую Корпус скормил вам обо мне, — это полная чушь. Мое слово так же хорошо, как и всегда».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому