Редьярд Киплинг

Отрывок из произведения:
Маугли / Mowgli A2

" That time or any other . Eating is always good . We eat till we are yoked up again and tug the gun back to where Two Tails is waiting for it . Sometimes there are big guns in the city that speak back , and some of us are killed , and then there is all the more grazing for those that are left . This is Fate . None the less , Two Tails is a great coward . That is the proper way to fight . We are brothers from Hapur . Our father was a sacred bull of Shiva . We have spoken . "

- В тот раз или в любой другой. Еда всегда хороша. Мы едим до тех пор, пока нас снова не запрягут, и тащим ружье туда, где его ждет Два Хвоста. Иногда в городе есть большие пушки, которые говорят в ответ, и некоторых из нас убивают, и тогда остается еще больше пастбищ для тех, кто остался. Это Судьба. Тем не менее, Два Хвоста-большой трус. Это правильный способ борьбы. Мы братья из Хапура. Наш отец был священным быком Шивы. Мы поговорили."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому