Two hours later , as Petersen Sahib was eating early breakfast , his elephants , who had been double chained that night , began to trumpet , and Pudmini , mired to the shoulders , with Kala Nag , very footsore , shambled into the camp . Little Toomai 's face was gray and pinched , and his hair was full of leaves and drenched with dew , but he tried to salute Petersen Sahib , and cried faintly : " The dance -- the elephant dance ! I have seen it , and -- I die ! " As Kala Nag sat down , he slid off his neck in a dead faint .
Два часа спустя, когда Петерсен-сахиб ел ранний завтрак, его слоны, которые в ту ночь были дважды прикованы цепями, начали трубить, и Пудмини, увязшая по плечи, с Кала Нагом, у которого сильно болели ноги, ввалилась в лагерь. Лицо Маленького Тумаи было серым и осунувшимся, а его волосы были полны листьев и промокли от росы, но он попытался отдать честь Петерсену-сахибу и слабо закричал: "Танец — танец слона! Я видел это и ... я умираю!" Когда Кала Наг сел, он соскользнул с шеи в мертвом обмороке.