Редьярд Киплинг

Отрывок из произведения:
Маугли / Mowgli A2

At last Kala Nag stood still between two tree-trunks at the very top of the hill . They were part of a circle of trees that grew round an irregular space of some three or four acres , and in all that space , as Little Toomai could see , the ground had been trampled down as hard as a brick floor . Some trees grew in the center of the clearing , but their bark was rubbed away , and the white wood beneath showed all shiny and polished in the patches of moonlight . There were creepers hanging from the upper branches , and the bells of the flowers of the creepers , great waxy white things like convolvuluses , hung down fast asleep . But within the limits of the clearing there was not a single blade of green -- nothing but the trampled earth .

Наконец Кала Наг остановился между двумя стволами деревьев на самой вершине холма. Они были частью круга деревьев, которые росли вокруг неровного пространства площадью около трех или четырех акров, и на всем этом пространстве, насколько мог видеть Тумаи, земля была вытоптана так же сильно, как кирпичный пол. Некоторые деревья росли в центре поляны, но их кора была стерта, и белая древесина под ними блестела и полировалась в пятнах лунного света. С верхних ветвей свисали лианы, и колокольчики цветов лиан, большие восковые белые штуки, похожие на свертки, крепко спали. Но в пределах поляны не было ни одной зеленой травинки — ничего, кроме вытоптанной земли.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому