But this time he was not alone , and he had not to make his path . That was made already , six feet wide , in front of him , where the bent jungle-grass was trying to recover itself and stand up . Many elephants must have gone that way only a few minutes before . Little Toomai looked back , and behind him a great wild tusker with his little pig 's eyes glowing like hot coals was just lifting himself out of the misty river . Then the trees closed up again , and they went on and up , with trumpetings and crashings , and the sound of breaking branches on every side of them .
Но на этот раз он был не один, и ему не нужно было прокладывать свой путь. Это уже было сделано, шириной в шесть футов, перед ним, где согнутая трава джунглей пыталась прийти в себя и встать. Многие слоны, должно быть, прошли этим путем всего несколько минут назад. Маленький Тумаи оглянулся, и позади него огромный дикий бивень с маленькими поросячьими глазками, пылающими, как раскаленные угли, как раз поднимался из туманной реки. Затем деревья снова сомкнулись, и они пошли дальше и вверх, с трубами и треском, и звуком ломающихся ветвей со всех сторон от них.