He knew what he was talking of ; for he had been born under Kala Nag 's shadow , had played with the end of his trunk before he could walk , had taken him down to water as soon as he could walk , and Kala Nag would no more have dreamed of disobeying his shrill little orders than he would have dreamed of killing him on that day when Big Toomai carried the little brown baby under Kala Nag 's tusks , and told him to salute his master that was to be .
Он знал, о чем говорит, потому что родился под тенью Кала Нага, играл с концом его хобота, прежде чем он научился ходить, отвел его к воде, как только он научился ходить, и Кала Наг не больше мечтал о том, чтобы ослушаться его пронзительных маленьких приказов, чем о том, чтобы убить его в тот день, когда Большой Тумаи нес маленького коричневого ребенка под клыками Кала Нага и сказал ему, чтобы он отдал честь своему хозяину.