Kala Nag , which means Black Snake , had served the Indian Government in every way that an elephant could serve it for forty-seven years , and as he was fully twenty years old when he was caught , that makes him nearly seventy -- a ripe age for an elephant . He remembered pushing , with a big leather pad on his forehead , at a gun stuck in deep mud , and that was before the Afghan War of 1842 , and he had not then come to his full strength .
Кала Наг, что означает "Черная Змея", служил индийскому правительству всеми способами, которыми слон мог служить ему в течение сорока семи лет, и, поскольку ему было двадцать лет, когда его поймали, это делает его почти семидесятилетним-зрелый возраст для слона. Он вспомнил, как толкал с большой кожаной подушечкой на лбу пистолет, застрявший в глубокой грязи, и это было до Афганской войны 1842 года, и тогда он еще не пришел в полную силу.