Rikki-tikki knew that he must catch her , or all the trouble would begin again . She headed straight for the long grass by the thorn-bush , and as he was running Rikki-tikki heard Darzee still singing his foolish little song of triumph . But Darzee 's wife was wiser . She flew off her nest as Nagaina came along , and flapped her wings about Nagaina 's head . If Darzee had helped they might have turned her , but Nagaina only lowered her hood and went on .
Рикки-тикки знал, что он должен поймать ее, иначе все неприятности начнутся снова. Она направилась прямо к высокой траве у тернового куста, и, пока он бежал, Рикки-тикки услышал, как Дарзи все еще поет свою глупую песенку триумфа. Но жена Дарзи была мудрее. Она слетела со своего гнезда, когда Нагайна подошла, и захлопала крыльями над головой Нагайны. Если бы Дарзи помогла, они, возможно, обратили бы ее, но Нагайна только опустила капюшон и пошла дальше.