" Well ! It may be some consolation to you when you 're dead to know that I shall settle accounts with the boy . My husband lies on the rubbish heap this morning , but before night the boy in the house will lie very still . What is the use of running away ? I am sure to catch you . Little fool , look at me ! "
- Ну что ж! Возможно, для тебя будет некоторым утешением, когда ты умрешь, знать, что я сведу счеты с мальчиком. Сегодня утром мой муж лежит на куче мусора, но до наступления ночи мальчик в доме будет лежать очень тихо. Какой смысл убегать? Я уверен, что поймаю тебя. Дурочка, посмотри на меня!"