Редьярд Киплинг

Отрывок из произведения:
Маугли / Mowgli A2

Rikki-tikki felt his eyes growing red and hot ( when a mongoose 's eyes grow red , he is angry ) , and he sat back on his tail and hind legs like a little kangaroo , and looked all round him , and chattered with rage . But Nag and Nagaina had disappeared into the grass . When a snake misses its stroke , it never says anything or gives any sign of what it means to do next . Rikki-tikki did not care to follow them , for he did not feel sure that he could manage two snakes at once . So he trotted off to the gravel path near the house , and sat down to think . It was a serious matter for him .

Рикки-тикки почувствовал, что его глаза становятся красными и горячими (когда глаза мангуста краснеют, он сердится), и он сел на хвост и задние лапы, как маленький кенгуру, и огляделся вокруг, и забормотал от ярости. Но Наг и Нагайна исчезли в траве. Когда змея пропускает свой удар, она никогда ничего не говорит и не подает никаких признаков того, что собирается делать дальше. Рикки-тикки не хотел следовать за ними, так как не был уверен, что сможет справиться с двумя змеями сразу. Поэтому он побежал к гравийной дорожке возле дома и сел, чтобы подумать. Для него это было серьезным делом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому