Редьярд Киплинг

Отрывок из произведения:
Маугли / Mowgli A2

Nag was thinking to himself , and watching the least little movement in the grass behind Rikki-tikki . He knew that mongooses in the garden meant death sooner or later for him and his family , but he wanted to get Rikki-tikki off his guard . So he dropped his head a little , and put it on one side .

Наг думал про себя, наблюдая за малейшим движением в траве позади Рикки-тикки. Он знал, что мангусты в саду рано или поздно означают смерть для него и его семьи, но ему хотелось, чтобы Рикки-тикки перестал быть настороже. Поэтому он немного опустил голову и склонил ее набок.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому