Редьярд Киплинг

Отрывок из произведения:
Маугли / Mowgli A2

Limmershin gave a long list of them , for he said that Kotick spent five seasons exploring , with a four months ' rest each year at Novastoshnah , when the holluschickie used to make fun of him and his imaginary islands . He went to the Gallapagos , a horrid dry place on the Equator , where he was nearly baked to death ; he went to the Georgia Islands , the Orkneys , Emerald Island , Little Nightingale Island , Gough 's Island , Bouvet 's Island , the Crossets , and even to a little speck of an island south of the Cape of Good Hope . But everywhere the People of the Sea told him the same things . Seals had come to those islands once upon a time , but men had killed them all off . Even when he swam thousands of miles out of the Pacific and got to a place called Cape Corrientes ( that was when he was coming back from Gough 's Island ) , he found a few hundred mangy seals on a rock and they told him that men came there too .

Лиммершин дал длинный список, потому что он сказал, что Котик провел пять сезонов, исследуя, с четырехмесячным отдыхом каждый год в Новастошне, когда холлущицкие обычно смеялись над ним и его воображаемыми островами. Он отправился на Галапагосы, ужасное сухое место на Экваторе, где его чуть не испекли до смерти; он побывал на островах Джорджии, Оркнейских островах, Изумрудном острове, Маленьком острове Найтингейла, острове Гофа, острове Буве, Кроссетах и даже на маленьком островке к югу от мыса Доброй Надежды. Но повсюду Люди Моря говорили ему одно и то же. Когда-то на эти острова приходили тюлени, но люди убили их всех. Даже когда он проплыл тысячи миль из Тихого океана и добрался до места под названием мыс Корриентес (это было, когда он возвращался с острова Гофа), он нашел несколько сотен облезлых тюленей на скале, и они сказали ему, что люди тоже приходили туда.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому