Редьярд Киплинг

Отрывок из произведения:
Маугли / Mowgli A2

One day , however , as he was lying half asleep in the warm water somewhere off the Island of Juan Fernandez , he felt faint and lazy all over , just as human people do when the spring is in their legs , and he remembered the good firm beaches of Novastoshnah seven thousand miles away , the games his companions played , the smell of the seaweed , the seal roar , and the fighting . That very minute he turned north , swimming steadily , and as he went on he met scores of his mates , all bound for the same place , and they said : " Greeting , Kotick ! This year we are all holluschickie , and we can dance the Fire-dance in the breakers off Lukannon and play on the new grass . But where did you get that coat ? "

Однако однажды, когда он лежал в полусне в теплой воде где-то у острова Хуан-Фернандес, он почувствовал слабость и лень во всем теле, совсем как люди, когда у них в ногах весна, и он вспомнил хорошие твердые пляжи Новастошны в семи тысячах миль отсюда, игры, в которые играли его товарищи, запах морских водорослей, рев тюленей и борьбу. В ту же минуту он повернул на север, упорно плывя, и по пути встретил множество своих товарищей, все направлявшихся в одно и то же место, и они сказали: "Приветствую тебя, Котик! В этом году мы все холлущики, и мы можем танцевать танец Огня в бурунах у Луканнона и играть на новой траве. Но где ты взял это пальто?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому