Редьярд Киплинг

Отрывок из произведения:
Маугли / Mowgli A2

Then you can imagine the times that he had with his companions , ducking under the rollers ; or coming in on top of a comber and landing with a swash and a splutter as the big wave went whirling far up the beach ; or standing up on his tail and scratching his head as the old people did ; or playing " I 'm the King of the Castle " on slippery , weedy rocks that just stuck out of the wash . Now and then he would see a thin fin , like a big shark 's fin , drifting along close to shore , and he knew that that was the Killer Whale , the Grampus , who eats young seals when he can get them ; and Kotick would head for the beach like an arrow , and the fin would jig off slowly , as if it were looking for nothing at all .

Тогда вы можете представить себе, как он со своими товарищами нырял под катки; или заходил на гребень гребня и приземлялся с размахом и брызгами, когда большая волна уходила далеко вверх по пляжу; или вставал на хвост и чесал голову, как это делали старики; или играл "Я король замка" на скользких, заросших сорняками камнях, которые просто торчали из воды. Время от времени он видел тонкий плавник, похожий на плавник большой акулы, дрейфующий близко к берегу, и он знал, что это Кит-убийца, Грампус, который ест молодых тюленей, когда может их достать; и Котик, как стрела, направлялся к берегу, и плавник медленно отскакивал, как будто он вообще ничего не искал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому