Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Редьярд Киплинг



Редьярд Киплинг

Отрывок из произведения:
Маугли / Mowgli A2

" Little Brother , it is well done , " said a deep voice in the thicket . " We were lonely in the jungle without thee , and Bagheera came running to Mowgli 's bare feet . They clambered up the Council Rock together , and Mowgli spread the skin out on the flat stone where Akela used to sit , and pegged it down with four slivers of bamboo , and Akela lay down upon it , and called the old call to the Council , ' Look -- look well , O Wolves , ' exactly as he had called when Mowgli was first brought there . "

-Маленький Брат, это хорошо сделано,- произнес глубокий голос в чаще. - Нам было одиноко в джунглях без тебя, и Багира прибежала к босым ногам Маугли. Они вместе взобрались на Скалу Совета, и Маугли расстелил шкуру на плоском камне, где обычно сидел Акела, и привязал ее четырьмя бамбуковыми щепками, и Акела лег на нее и позвал старый призыв к Совету: "Смотрите, смотрите, о Волки", точно так же, как он кричал, когда Маугли впервые привели туда."

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому