Редьярд Киплинг

Отрывок из произведения:
Маугли / Mowgli A2

" I kill nothing -- I am too little -- but I drive goats toward such as can use them . When thou art empty come to me and see if I speak the truth . I have some skill in these ( he held out his hands ) , and if ever thou art in a trap , I may pay the debt which I owe to thee , to Bagheera , and to Baloo , here . Good hunting to ye all , my masters . "

— Я никого не убиваю — я слишком мал, - но я гоню коз к тем, кто может их использовать. Когда ты опустеешь, приди ко мне и посмотри, говорю ли я правду. У меня есть кое-какие навыки в этом (он протянул руки), и если когда-нибудь ты окажешься в ловушке, я смогу заплатить долг, который я должен тебе, Багире и Балу, здесь. Доброй охоты всем вам, мои хозяева."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому