Редьярд Киплинг

Отрывок из произведения:
Маугли / Mowgli A2

" Even ssso ! Down hoods all ! " said half a dozen low voices ( every ruin in India becomes sooner or later a dwelling place of snakes , and the old summerhouse was alive with cobras ) . " Stand still , Little Brother , for thy feet may do us harm . "

- Даже сссо! Всем опустить капюшоны!" - произнесли полдюжины тихих голосов (все развалины в Индии рано или поздно становятся обиталищем змей, а старая беседка кишела кобрами). - Стой спокойно, Маленький Брат, потому что твои ноги могут причинить нам вред."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому