Редьярд Киплинг

Отрывок из произведения:
Маугли / Mowgli A2

He set his teeth and said nothing , but went with the shouting monkeys to a terrace above the red sandstone reservoirs that were half-full of rain water . There was a ruined summer-house of white marble in the center of the terrace , built for queens dead a hundred years ago . The domed roof had half fallen in and blocked up the underground passage from the palace by which the queens used to enter . But the walls were made of screens of marble tracery -- beautiful milk-white fretwork , set with agates and cornelians and jasper and lapis lazuli , and as the moon came up behind the hill it shone through the open work , casting shadows on the ground like black velvet embroidery . Sore , sleepy , and hungry as he was , Mowgli could not help laughing when the Bandar-log began , twenty at a time , to tell him how great and wise and strong and gentle they were , and how foolish he was to wish to leave them . " We are great . We are free . We are wonderful . We are the most wonderful people in all the jungle ! We all say so , and so it must be true , " they shouted . " Now as you are a new listener and can carry our words back to the Jungle-People so that they may notice us in future , we will tell you all about our most excellent selves . " Mowgli made no objection , and the monkeys gathered by hundreds and hundreds on the terrace to listen to their own speakers singing the praises of the Bandar-log , and whenever a speaker stopped for want of breath they would all shout together : " This is true ; we all say so . "

Он стиснул зубы и ничего не сказал, но пошел с кричащими обезьянами на террасу над резервуарами из красного песчаника, которые были наполовину заполнены дождевой водой. В центре террасы стояла разрушенная беседка из белого мрамора, построенная для королев, умерших сто лет назад. Куполообразная крыша наполовину обвалилась и перекрыла подземный ход из дворца, по которому обычно входили королевы. Но стены были сделаны из мраморных ажурных ширм — красивая молочно-белая резьба, украшенная агатами, кизилом, яшмой и лазуритом, и когда луна поднялась за холм, она светила сквозь открытую работу, отбрасывая тени на землю, как черная бархатная вышивка. Несмотря на усталость, сонливость и голод, Маугли не мог удержаться от смеха, когда Бандар-лог начал, по двадцать человек за раз, рассказывать ему, какие они великие, мудрые, сильные и нежные и как глупо было с его стороны желать покинуть их. "Мы великолепны. Мы свободны. Мы замечательные. Мы самые замечательные люди во всех джунглях! Мы все так говорим, и это должно быть правдой", - кричали они. -Теперь, когда ты стал новым слушателем и можешь донести наши слова до людей Джунглей, чтобы они могли заметить нас в будущем, мы расскажем тебе все о наших самых замечательных "я"." Маугли не возражал, и обезьяны сотнями и сотнями собирались на террасе, чтобы послушать, как их собственные ораторы поют хвалу Бандар-логу, и всякий раз, когда оратор останавливался, чтобы перевести дыхание, они все вместе кричали: "Это правда, мы все так говорим."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому