All that is told here happened some time before Mowgli was turned out of the Seeonee Wolf Pack , or revenged himself on Shere Khan the tiger . It was in the days when Baloo was teaching him the Law of the Jungle . The big , serious , old brown bear was delighted to have so quick a pupil , for the young wolves will only learn as much of the Law of the Jungle as applies to their own pack and tribe , and run away as soon as they can repeat the Hunting Verse -- " Feet that make no noise ; eyes that can see in the dark ; ears that can hear the winds in their lairs , and sharp white teeth , all these things are the marks of our brothers except Tabaqui the Jackal and the Hyaena whom we hate . " But Mowgli , as a man-cub , had to learn a great deal more than this . Sometimes Bagheera the Black Panther would come lounging through the jungle to see how his pet was getting on , and would purr with his head against a tree while Mowgli recited the day 's lesson to Baloo .
Все, что здесь рассказывается, произошло за некоторое время до того, как Маугли был изгнан из Стаи Волков Сиони или отомстил тигру Шер-Хану. Это было в те дни, когда Балу учил его Закону джунглей. Большой, серьезный, старый бурый медведь был рад, что у него такой быстрый ученик, потому что молодые волки узнают о Законе Джунглей только то, что относится к их собственной стае и племени, и убегут, как только смогут повторить Охотничий стих: "Ноги, которые не издают шума; глаза, которые видят в темноте; уши, которые слышат ветер в своих логовищах, и острые белые зубы — все это знаки наших братьев, за исключением шакала Табаки и Гиены, которых мы ненавидим." Но Маугли, как детенышу человека, предстояло узнать гораздо больше. Иногда Багира, Черная Пантера, прогуливалась по джунглям, чтобы посмотреть, как поживает ее питомец, и мурлыкала, прислонившись головой к дереву, пока Маугли читал Балу дневной урок.