Редьярд Киплинг

Отрывок из произведения:
Маугли / Mowgli A2

He shall live to run with the Pack and to hunt with the Pack ; and in the end , look you , hunter of little naked cubs -- frog-eater -- fish-killer -- he shall hunt thee ! Now get hence , or by the Sambhur that I killed ( I eat no starved cattle ) , back thou goest to thy mother , burned beast of the jungle , lamer than ever thou camest into the world ! Go ! "

Он будет жить, чтобы бегать со Стаей и охотиться со Стаей; и в конце концов, смотри ты, охотник на маленьких голых детенышей — пожиратель лягушек-убийца рыб — он будет охотиться на тебя! А теперь убирайся отсюда, или, клянусь Самбуром, которого я убил (я не ем голодного скота), возвращайся к своей матери, сожженный зверь джунглей, более жалкий, чем когда-либо, когда ты появился на свет! Вперед!"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому