The same one whose slaughter at the hands of the executioner they had eagerly awaited only a few minutes before . It was he-no doubt of it!And yet-it was not he either , it could not be he , he could not be a murderer . The man who stood at the scaffold was innocence personified . All of them-from the bishop to the lemonade vendor , from the marquis to the little washerwoman , from the presiding judge to the street urchin-knew it in a flash.Papon knew it too . And his great hands , still clutching the iron rod , trembled . All at once his strong arms were as weak , his knees as wobbly , his heart as anxious as a child 's . He would not be able to lift that rod , would never in his life have the strength to lift it against this little , innocent man-oh , he dreaded the moment when they would lead him forward ; he tottered , had to prop himself up with his death-dealing rod to keep from sinking feebly to his knees , the great , the mighty Papon!The ten thousand men and women , children and patriarchs assembled there felt no different-they grew weak as young maidens who have succumbed to the charms of a lover . They were overcome by a powerful sense of goodwill , of tenderness , of crazy , childish infatuation , yes , God help them , of love for this little homicidal man , and they were unable , unwilling to do anything about it . It was like a fit of weeping you can not fight down , like tears that have been held back too long and rise up from deep within you , dissolving whatever resists them , liquefying it , and flushing it away .
Тот самый, чьей бойни от рук палача они с нетерпением ждали всего несколько минут назад. Это был он — без сомнения! И все же — это был и не он, это не мог быть он, он не мог быть убийцей. Человек, стоявший у эшафота, был олицетворением невинности. Все они — от епископа до продавца лимонада, от маркиза до маленькой прачки, от председательствующего до уличного мальчишки — поняли это мгновенно. Папон тоже это понял. И его огромные руки, все еще сжимавшие железный прут, дрожали. Внезапно его сильные руки стали такими же слабыми, колени такими же дрожащими, а сердце встревоженным, как у ребенка. Он не смог бы поднять этот жезл, никогда в жизни не найдется сил поднять его против этого маленького, невинного человечка — о, он боялся минуты, когда его поведут вперед; он шатался, должен был поддерживать себя своим смертоносным жезлом, чтобы не упасть бессильно на колени, великий, могучий Папон! Десять тысяч мужчин и женщин, детей и патриархов, собравшихся там, не чувствовали себя иначе — молодые девушки, поддавшиеся чарам любовника. Ими овладело могучее чувство доброжелательности, нежности, безумного, детского увлечения, да поможет им Бог, любви к этому маленькому убийце, и они не могли, не желали ничего поделать с этим. Это было похоже на приступ плача, который вы не можете подавить, как слезы, которые слишком долго сдерживали, и поднимаются из глубины вас, растворяя все, что сопротивляется им, разжижая и смывая.