As she came out of the house to fetch wood she saw the ladder leaning there , but was still too sleepy to make any rhyme or reason of it . Shortly after six the sun rose . Gigantic and golden red , it lifted up out of the sea between the lies de Lerins . Not a cloud was in the sky . A radiant spring day had begun.With his room facing west , Richis did not awaken until seven . He had slept truly splendidly for the first time in months , and contrary to his custom lay there yet another quarter of an hour , stretching and sighing with enjoyment as he listened to the pleasant hubbub rising up from the kitchen below . When he finally did get up and open the window wide , taking in the beautiful weather outside and breathing in the fresh morning air and listening to the sound of the surf , his good mood knew no bounds , and he puckered his lips and whistled a bright melody.While he dressed , he went on whistling , and was whistling still as he left his room and on winged feet approached the door to his daughter 's room across the hall . He rapped . And rapped again , very softly , so as not to frighten her . There was no answer . He smiled . He could well understand that she was still sleeping.Carefully he inserted the key in the lock and turned the bolt , softly , very softly , considerately , not wanting to wake her , eager almost to find her still sleeping , wanting to kiss her awake once again-one iast time , before he must give her to another man.The door sprang open , he entered , and the sunlight fell full into his eyes
Когда она вышла из дома за дровами, то увидела прислоненную к ней лестницу, но все еще была слишком сонная, чтобы придумать что-то в этом роде. Вскоре после шести взошло солнце. Гигантский и золотисто-красный, он возвышался над морем между лежащими Леренами. На небе не было ни облачка. Начался лучезарный весенний день. Его комната выходила окнами на запад, и Риши проснулся только в семь. Впервые за много месяцев он выспался поистине великолепно и, вопреки своему обыкновению, пролежал еще четверть часа, потягиваясь и вздыхая от удовольствия, прислушиваясь к приятному гомону, доносившемуся из кухни внизу. Когда он, наконец, встал и распахнул окно настежь, любуясь прекрасной погодой на улице, вдыхая свежий утренний воздух и слушая шум прибоя, его хорошему настроению не было предела, и он сморщил губы и свистнул Мелодия. Одевшись, он продолжал насвистывать и, еще насвистывая, вышел из своей комнаты и на крылатых ногах приблизился к двери в комнату дочери через переднюю. Он стучал. И снова постучал, очень тихо, чтобы не испугать ее. Ответа не было. Он улыбнулся. Он прекрасно понимал, что она все еще спит. Он осторожно вставил ключ в замок и повернул засов, мягко, очень мягко, осторожно, не желая ее будить, стремясь почти найти ее еще спящей, желая хоть раз поцеловать ее. снова — в последний раз, прежде чем он должен был отдать ее другому мужчине. Дверь распахнулась, он вошел, и солнечный свет полностью упал ему в глаза.