And of late-he noticed this with uneasiness-of an evening , when he brought her to her bed or sometimes of a morning when he went in to waken her and she still lay sleeping as if put to rest by God 's own hand and the forms of her hips and breasts were molded in the veil of her nightgown and her breath rose calm and hot from the frame of bosom , contoured shoulder , elbow , and smooth forearm in which she had laid her face-then he would feel an awful cramping in his stomach and his throat would seem too tight and he would swallow and , God help him , would curse himself for being this woman 's father and not some stranger , not some other man , before whom she lay as she lay now before him , and who then without scruple and full of desire could lie down next to her , on her , in her . And he broke out in a sweat , and his arms and legs trembled while he choked down this dreadful lust and bent down to wake her with a chaste fatherly kiss . During the year just past , at the time of the murders , these fatal temptations had not yet come over him . The magic that his daughter worked on him then-or so at least it seemed to him-had still been a childish magic . And thus he had not been seriously afraid that Laure would be one of the murderer 's victims , since everyone knew that he attacked neither children nor grown women , but exclusively ripening but virginal girls . He had indeed augmented the watch of his home , had had new grilles placed at the windows of the top floor , and had directed Laure 's maid to share her bedchamber with her
А в последнее время — он с тревогой замечал это — вечером, когда он ложил ее в постель, или иногда утром, когда он входил, чтобы разбудить ее, а она все еще спала, как будто ее упокоила сама Божья рука и формы. Ее бедра и груди были вылеплены под вуалью ночной рубашки, и ее дыхание поднималось спокойным и горячим от контура груди, очерченных плеч, локтей и гладких предплечий, на которые она положила свое лицо, — тогда он чувствовал ужасную судорогу в груди. его желудок и горло казались бы слишком тугими, и он сглатывал бы и, помоги ему Бог, проклинал бы себя за то, что он отец этой женщины, а не какой-то чужой, не какой-то другой мужчина, перед которым она лежала, как сейчас лежит перед ним, и который тогда без стеснения и полного желания мог лечь рядом с ней, на ней, в ней. И он прошиб пот, и его руки и ноги дрожали, пока он подавлял эту ужасную похоть и наклонялся, чтобы разбудить ее целомудренным отеческим поцелуем. В течение только что прошедшего года, во время убийств, эти роковые искушения еще не овладели им. Волшебство, которое его дочь воздействовала на него тогда — по крайней мере, так ему казалось, — все еще было детским волшебством. И потому он не опасался серьезно, что Лаура окажется одной из жертв убийцы, так как все знали, что он нападал не на детей и не на взрослых женщин, а исключительно на созревающих, но девственных девушек. Он действительно усилил охрану своего дома, поставил новые решетки на окнах верхнего этажа и приказал горничной Лоры делить с ней спальню.