Патрик Зюскинд

Отрывок из произведения:
Парфюмер. История одного убийцы / Perfumer. The story of a killer B2

He possessed latifundia not only in the area of Grasse , where he planted oranges , oil , wheat , and hemp , but also near Vence and over toward Antibes , where he leased out his farms . He owned houses in Aix and houses in the country , owned shares in ships that traded with India , had a permanent office in Genoa , and was the largest wholesaler for scents , spices , oils , and leathers in France.The most precious thing that Richis possessed , however , was his daughter . She was his only child , just turned sixteen , with auburn hair and green eyes . She had a face so charming that visitors of all ages and both sexes would stand stockstill at the sight of her , unable to pull their eyes away , practically licking that face with their eyes , the way tongues work at ice cream , with that typically stupid , single-minded expression on their faces that goes with concentrated licking . Even Richis would catch himself looking at his daughter for indefinite periods of time , a quarter of an hour , a half hour perhaps , forgetting the rest of the world , even his business-which otherwise did not happen even in his sleep-melting away in contemplation of this magnificent girl and afterwards unable to say what it was he had been doing .

Он владел латифундиями не только в районе Грасса, где он выращивал апельсины, масло, пшеницу и коноплю, но также около Ванса и далее в сторону Антиба, где он сдавал в аренду свои фермы. Он владел домами в Эксе и домами в сельской местности, владел долями в кораблях, которые торговали с Индией, имел постоянную контору в Генуе и был крупнейшим оптовым торговцем ароматами, специями, маслами и кожей во Франции. Самое ценное, что Риши однако одержима была его дочь. Она была его единственным ребенком, ей только что исполнилось шестнадцать, с каштановыми волосами и зелеными глазами. У нее было такое очаровательное лицо, что посетители всех возрастов и обоих полов замирали при виде ее, не в силах оторвать глаз, практически облизывая это лицо глазами, как языки работают с мороженым, с этим типично глупым , целеустремленное выражение их лиц, сопровождающееся сосредоточенным облизыванием. Даже Риши ловил себя на том, что смотрит на дочь неопределенное время, четверть часа, может быть, полчаса, забывая об остальном мире, даже о своих делах, которые иначе не случались даже во сне, растворяясь в созерцая эту великолепную девушку и впоследствии не в силах сказать, что он делал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому