But any man who still had a daughter just approaching that special age did not , even now , allow her to be without supervision ; twilight brought misgivings , and each morning , when he found her healthy and cheerful , he rejoiced-though of course without actually admitting the reason why .
Но любой мужчина, у которого все еще была дочь, только приближающаяся к этому особому возрасту, даже теперь не позволял ей оставаться без присмотра; сумерки приносили дурные предчувствия, и каждое утро, когда он находил ее здоровой и веселой, он радовался, хотя, конечно, не признавая причины.