Патрик Зюскинд

Отрывок из произведения:
Парфюмер. История одного убийцы / Perfumer. The story of a killer B2

After carefully filtering the perfumed alcohol through gauze that retained the least little clump of oil , Druot filled a small alembic and distilled it slowly over a minimum flame . What remained in the matrass was a tiny quantity of a pale-hued liquid that Grenouille knew quite well , but had never smelled in such quality and purity either at Baldini 's or Runel 's : the finest oil of the blossom , its polished scent concentrated a hundred times over to a little puddle of essence absolue . This essence no longer had a sweet fragrance . Its smell was almost painfully intense , pungent , and acrid . And yet one single drop , when dissolved in a quart of alcohol , sufficed to revitalize it and resurrect a whole field of flowers.The yield was frightfully small . The liquid from the matrass filled three little flacons and no more . Nothing was left from the scent of hundreds of thousands of blossoms except those three flacons . But they were worth a fortune , even here in Grasse . And worth how much more once delivered to Paris or Lyon , to Grenoble , Genoa , or Marseille ! Madame Arnulfi 's glance was suffused with beauty when she looked at the little bottles , she caressed them with her eyes ; and when she picked them up and stoppered them with snugly fitting glass stoppers , she held her breath to prevent even the least bit of the precious contents from being blown away . And to make sure that after stoppering not the tiniest atom would evaporate and escape , she sealed them with wax and encapsulated them in a fish bladder tightly tied around the neck of the bottle

Тщательно профильтровав ароматный спирт через марлю, в которой осталось хоть немного масла, Дрюо наполнил небольшой перегонный куб и медленно перегнал его на минимальном огне. То, что осталось в матраце, было крошечным количеством бледной жидкости, которую Гренуй хорошо знал, но никогда не нюхал в таком качестве и чистоте ни у Бальдини, ни у Рунеля: тончайшее масло цветка, его полированный аромат концентрирован в сто раз. к маленькой луже эссенции absolue. Эта эссенция больше не имела сладкого аромата. Его запах был почти мучительно интенсивным, резким и едким. И все же одной единственной капли, растворенной в литре спирта, было достаточно, чтобы оживить его и воскресить целое поле цветов. Урожайность была ужасно мала. Жидкость с матраса наполнила три флакончика и не больше. От аромата сотен тысяч цветов не осталось ничего, кроме этих трех флаконов. Но они стоили целое состояние, даже здесь, в Грассе. И сколько еще стоит раз доставить в Париж или Лион, в Гренобль, Геную или Марсель! Взгляд г-жи Арнульфи был преисполнен красоты, когда она смотрела на бутылочки, она ласкала их глазами; и когда она подняла их и закупорила плотно прилегающими стеклянными пробками, она задержала дыхание, чтобы не допустить, чтобы хоть малейшая часть драгоценного содержимого улетела ветром. А чтобы убедиться, что после закупоривания ни один мельчайший атом не испарится и не улетит, она запечатала их воском и заключила в рыбий пузырь, туго обвязанный вокруг горлышка бутылки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому