Патрик Зюскинд

Отрывок из произведения:
Парфюмер. История одного убийцы / Perfumer. The story of a killer B2

As was appropriate for the size of the great hall , he had doused himself with perfume , and no sooner had he climbed the dais than the aura of his scent began to radiate powerfully from him . He saw-literally saw with his own eyes ! - how it captured the spectators sitting closest , was transmitted to those farther back , and finally reached the last rows and the gallery . And whomever it captured-and Grenouille 's heart leapt for joy within him-was visibly changed . Under the sway of the odor , but without their being aware of it , people 's facial expressions , their airs , their emotions were altered . Those who at first had gawked at him out of pure amazement now gazed at him with a milder eye ; those who had made a point of leaning back in their seats with furrowed critical brows and mouths markedly turned down at the corners now leaned forward more relaxed and with a look of childlike ease on their faces . And as his odor reached them , even the faces of the timorous , frightened , and hypersensitive souls who had borne the sight of his former self with horror and beheld his present state with due misgiving now showed traces of amity , indeed of sympathy.At lecturer 's end the entire assemblage rose to its feet and broke into frenetic cheering . " Long live the fluidum vitale ! Long live Taillade-Espinasse ! Hurrah for the fluidal theory ! Down with orthodox medicine ! " - such were the cries of the learned folk of Montpellier , the most important university town in the south of France , and the marquis de La Taillade-Espinasse experienced the greatest hour of his life

Как и подобало размеру большого зала, он облился духами, и как только он поднялся на помост, от него начала мощно исходить аура его запаха. Он видел, буквально видел своими глазами! - как оно захватило зрителей, сидевших ближе всех, передалось тем, кто был дальше, и, наконец, достигло последних рядов и галереи. И кого бы она ни захватила, — а сердце Гренуя забилось от радости, — заметно изменился. Под влиянием запаха, но сами того не осознавая, у людей менялись выражения лиц, их манера держаться, их эмоции. Те, кто сначала таращились на него из чистого изумления, теперь смотрели на него более мягким взглядом; те, кто раньше откинулся на спинку сиденья, критически нахмурив брови и заметно опустив уголки рта, теперь наклонились вперед более расслабленно и с детской непринужденностью на лицах. И когда его запах достиг их, даже лица робких, испуганных и сверхчувствительных душ, которые с ужасом переносили вид его прежнего «я» и созерцали его нынешнее состояние с подобающим опасением, теперь выражали следы дружелюбия, даже сочувствия. В конце концов все собравшиеся вскочили на ноги и разразились лихорадочными аплодисментами. «Да здравствует жизненная жидкость! Да здравствует Тайяд-Эспинасс! Ура флюидальной теории! Долой ортодоксальную медицину!» - так кричали ученые люди Монпелье, самого важного университетского города на юге Франции, и маркиз де ла Тайад-Эспинасс пережил величайший час своей жизни.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому