He then had them lead in the new Gre-nouille dressed in a handsome velvet blue coat and silk shirt , rouged , powdered , and coiffed ; and merely by the way he walked , so erect and with dainty steps and an elegant swing of the hips , by the way he climbed to the dais without anyone 's assistance , bowing deeply and nodding with a smile now to one side now to the other , he silenced every skeptic and critic . Even the friends of the university 's botanical garden were embarrassedly speechless . The change was too egregious , the apparent miracle too overwhelming : where but a week ago had cowered a drudge , a brutalized beast , there now stood a truly civilized , properly proportioned human being . An almost prayerful mood spread through the hall , and as Taillade-Espinasse commenced his lecture , perfect silence reigned . He once again set forth his all too familiar theory about earth 's fluidum letale , explained how and with what mechanical and dietetic means he had driven it from the body of his exhibit , replacing it withfluidum vitale . Finally he demanded of all those present , friend and foe alike , that in the face of such overwhelming evidence they abandon their opposition to this new doctrine and make common cause with him , Taillade-Espinasse , against the evilfluidum and open themselves to the beneficial fluidum vitale . At this he spread his arms wide , cast his eyes heavenwards-and many learned men did likewise , and women wept.Grenouille stood at the dais but did not listen . He watched with great satisfaction the effect of a totally different fluid , a much realer one : his own .
Затем он приказал им возглавить новый Гренуй, одетый в красивое бархатное синее пальто и шелковую рубашку, накрашенный, напудренный и причесанный; и только по тому, как он шел, такой прямой, с изящными шагами и изящным покачиванием бедер, по тому, как без чьей-либо помощи взбирался на помост, низко кланяясь и кивая с улыбкой то в одну сторону, то в другую, он заставил замолчать всех скептиков и критиков. Даже друзья университетского ботанического сада смущенно потеряли дар речи. Перемена была слишком вопиющей, кажущееся чудо слишком ошеломляющим: там, где всего неделю назад прятался труженик, огрубевший зверь, теперь стояло действительно цивилизованное, правильно сложенное человеческое существо. По залу распространилось почти молитвенное настроение, и, когда Тайяд-Эспинасс начал свою лекцию, воцарилась полная тишина. Он еще раз изложил свою слишком известную теорию о земном флюидуме летальном, объяснил, как и какими механическими и диетическими средствами он изгнал его из тела своего экспоната, заменив его флюидум витальным. В конце концов он потребовал от всех присутствующих, как друзей, так и врагов, чтобы перед лицом таких неопровержимых доказательств они отказались от своей оппозиции этой новой доктрине и объединились с ним, Тайладом-Эспинасом, против злого флюида и открылись благотворному флюидуму. жизненный. При этом он широко раскинул руки, возвел глаза к небу — и многие ученые мужчины сделали то же самое, а женщины заплакали. Гренуй стоял на возвышении, но не слушал. Он с большим удовлетворением наблюдал за действием совершенно другой жидкости, гораздо более реальной: своей собственной.