Патрик Зюскинд

Отрывок из произведения:
Парфюмер. История одного убийцы / Perfumer. The story of a killer B2

He had not felt any different from the way he did now ; and now , if he closed his eyes , he felt not one bit different from then . He inhaled the air that rose up from his own body and smelled the bad perfume and the velvet and the freshly glued leather of his shoes ; he smelled the silk cloth , the powder , the makeup , the light scent of the soap from Potosi . And suddenly he knew that it had not been the dove bouillon nor the ventilation hocus-pocus that had made a normal person out of him , but solely these few clothes , the haircut , and the little masquerade with cosmetics.He blinked as he opened his eyes and saw how the gentleman in the mirror blinked back at him and how a little smile played about his carmine lips , as if signaling to him that he did not find him totally unattractive . And Grenouille himself found that the gentleman in the mirror , this odorless figure dressed and made up like a man , was not all that bad either ; at least it seemed to him as if the figure-once its costume had been perfected-might have an effect on the world outside that he , Grenouille , would never have expected of himself . He nodded to the figure and saw that in nodding back it flared its nostrils surreptitiously .

Он не чувствовал себя иначе, чем сейчас; и теперь, если он закрыл глаза, он чувствовал себя ничуть не иначе, чем тогда. Он вдохнул воздух, исходивший от его собственного тела, и почувствовал запах дурных духов, бархата и свежеприклеенной кожи своих ботинок; он почувствовал запах шелковой ткани, пудры, косметики, легкий запах мыла из Потоси. И вдруг он понял, что не голубиный бульон и не вентиляционный фокус-покус сделали из него нормального человека, а только эти немногочисленные наряды, стрижка и маленький маскарад с косметикой. глаза и увидел, как джентльмен в зеркале моргнул ему в ответ и как легкая улыбка играла на его карминовых губах, как бы сигнализируя ему, что он не находит его совершенно непривлекательным. И сам Гренуй нашел, что джентльмен в зеркале, эта фигура без запаха, одетая и накрашенная, как мужчина, тоже не так уж плоха; по крайней мере, ему казалось, что фигура, как только ее костюм будет усовершенствован, может произвести на внешний мир такое впечатление, которого он, Гренуй, никогда не ожидал от себя. Он кивнул фигуре и увидел, что та, кивнув в ответ, тайком раздула ноздри.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому