Патрик Зюскинд

Отрывок из произведения:
Парфюмер. История одного убийцы / Perfumer. The story of a killer B2

And he shuddered , too , from the pleasure of the warmth he feit on his back . It was good , really , that this external world still existed , if only as a place of refuge . Nor could he bear the awful thought of how it would have been not to find a world at the entrance to the tunnel ! No light , no odor , no nothing-only that ghastly fog inside , outside , everywhere ... Gradually the shock subsided . Gradually the grip of anxiety loosened , and Grenouille began to feel safer . Toward noon he was his old cold-blooded self . He laid the index and middle fingers of his left hand under his nose and breathed along the backs of his fingers . He smelled the moist spring air spiced with anemones . He did not smell anything of his fingers . He turned his hand over and sniffed at the palm . He sensed the warmth of his hand , but smelled nothing . Then he rolled up the ragged sleeve of his shirt , buried his nose in the crook of his elbow . He knew that this was the spot where all humans smell like themselves . But he could smell nothing . He could not smell anything in his armpits , nor on his feet , not around his genitals when he bent down to them as far as he possibly could . It was grotesque : he , Grenouille , who could smell other people miles away , was incapable of smelling his own genitals not a handspan away ! Nevertheless , he did not panic , but considered it all coolly and spoke to himself as follows : " It is not that I do not smell , for everything smells . It is , rather , that I can not smell that I smell , because I have smelled myself day in day out since my birth , and my nose is therefore dulled against my own smell .

И он тоже вздрогнул от удовольствия от тепла, ощущаемого на его спине. На самом деле хорошо, что этот внешний мир все еще существует, хотя бы как убежище. Не мог он вынести и ужасной мысли о том, каково было бы не найти мир у входа в туннель! Ни света, ни запаха, ничего — только этот жуткий туман внутри, снаружи, повсюду… Постепенно шок прошел. Постепенно хватка тревоги ослабла, и Гренуй почувствовал себя в большей безопасности. К полудню он был прежним, хладнокровным. Он положил указательный и средний пальцы левой руки под нос и подышал на тыльную сторону пальцев. Он чувствовал запах влажного весеннего воздуха, приправленного анемонами. Он не чувствовал запаха своих пальцев. Он перевернул руку и понюхал ладонь. Он чувствовал тепло своей руки, но ничего не чувствовал. Потом закатал рваный рукав рубашки, уткнулся носом в сгиб локтя. Он знал, что это место, где все люди пахнут сами собой. Но он ничего не чувствовал. Он ничего не чувствовал ни в подмышках, ни на ногах, ни вокруг своих гениталий, когда наклонялся к ним так далеко, как только мог. Это было гротескно: он, Гренуй, чуявший чужие запахи за много миль, был неспособен учуять собственные гениталии на расстоянии вытянутой руки! Тем не менее он не впал в панику, а хладнокровно все обдумал и сказал себе следующее: «Не то чтобы я не пахну, ибо все пахнет. Скорее, я не могу обонять то, что я обоняю, потому что я обонял себя изо дня в день с момента своего рождения, и поэтому мой нос притуплен к собственному запаху.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому