Патрик Зюскинд

Отрывок из произведения:
Парфюмер. История одного убийцы / Perfumer. The story of a killer B2

THE CATASTROPHE was not an earthquake , nor a forest fire , nor an avalanche , nor a cave-in . It was not an external catastrophe at all , but an internal one , and as such particularly distressing , because it blocked Grenouille 's favorite means of escape . It happened in his sleep . Or better , in his dreams . Or better still , in a dream while he slept in the heart of his fantasies.He lay on his sofa in the purple salon and slept , the empty bottles all about him . He had drunk an enormous amount , with two whole bottles of the scent of the red-haired girl for a nightcap . Apparently it had been too much ; for his sleep , though deep as death itself , was not dreamless this time , but threaded with ghostly wisps of dreams . These wisps were clearly recognizable as scraps of odors . At first they merely floated in thin threads past Grenouille 's nose , but then they grew thicker , more cloudlike . And now it seemed as if he were standing in the middle of a moor from which fog was rising . The fog slowly climbed higher . Soon Grenouille was completely wrapped in fog , saturated with fog , and it seemed he could not get his breath for the foggy vapor . If he did not want to suffocate , he would have to breathe the fog in . And the fog was , as noted , an odor . And Grenouille knew what kind of odor . The fog was his own odor . His , Gre-nouille 's , own body odor was the fog.And the awful thing was that Grenouille , although he knew that this odor was his odor , could not smell it .

КАТАСТРОФА не была ни землетрясением, ни лесным пожаром, ни лавиной, ни обвалом. Это была вовсе не внешняя катастрофа, а внутренняя, и как таковая особенно огорчительная, потому что она заблокировала излюбленный Гренуем путь спасения. Это произошло во сне. Или, лучше сказать, во сне. Или, еще лучше, во сне, когда он спал в самом сердце своих фантазий. Он лежал на своем диване в пурпурной гостиной и спал, окруженный пустыми бутылками. Он выпил огромное количество, с двумя целыми флаконами духов рыжеволосой девушки на ночь. Очевидно, это было слишком; ибо его сон, хотя и был глубок, как сама смерть, на этот раз не был лишен сновидений, а был пронизан призрачными клочьями снов. Эти струйки были ясно узнаваемы как обрывки запахов. Сначала они только плыли тонкими нитями мимо носа Гренуя, но потом становились гуще, облачнее. И теперь ему казалось, что он стоит посреди болота, над которым поднимается туман. Туман медленно поднимался выше. Вскоре Гренуй был полностью окутан туманом, пропитан туманом, и, казалось, ему не удавалось отдышаться от туманного пара. Если бы он не хотел задохнуться, ему пришлось бы вдохнуть туман. А туман был, как уже отмечалось, запахом. И Гренуй знал, что это за запах. Туман был его собственным запахом. Его, Гренуя, собственный запах тела был туманом. И ужасно было то, что Гренуй, хотя и знал, что этот запах был его запахом, не чувствовал его.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому